Thursday, January 14, 2010

Language Interrupted

The concept elicits little objection when observed in passing. Dalby (1998, 391) hardly considers it a venturesome statement that “a lingua franca needs to be easy to grasp, and Malay has a more approachable structure than its relatives.” When Trudgill (1996, 8–9) proposes that Alpine Romansch and Faroese have accreted unusual and complex sounds because as isolated languages, they have rarely been subjected to adults’ diminished capacity for imitating unfamiliar phonetic segments, the argument is not received as controversial.


That is, that heavy second-language acquisition decreases structural complexity is thoroughly intuitive to most linguists on a certain level. Yet in response to a specific argument that non-native acquisition has rendered a given language less complex overall, linguists tend toward a visceral skepticism. This skepticism is founded
upon an assumption considered a hallmark of informed linguistic thought, that human grammars are all equally complex. Some examples of this commonplace assumption among linguists include Edwards (1994, 90), Bickerton (1995, 67), O’Grady et al. (1997, 6), and Crystal (1987, 6–7). We are to keep in mind, for example, that English may appear a “simplified” Germanic language in lacking Icelandic’s inflectional paradigms, but has do-support, and a mixed phonology with different rules for Germanic words than Latinate ones. Responses to complexity arguments are especially vehement...Get the book Here.

No comments:

Post a Comment

Make your comments brief!